Jajka sadzone (2 jajka) |
6,-
|
Jajecznica (2 jajka) |
6,-
|
Omlet (3 jajka) | |
Dodatki do jajek
|
|
|
3,-
3,- 4,- 2,- 2,- 2,- 3,- 2,- |
Jajka po wiedeńsku |
6,-
|
Jajko na miękko |
3,-
|
Jajko na twardo |
3,-
|
Frankfurterki |
6,-
|
Sałatka ze świeżych warzyw |
6,-
|
Ser żółty |
4,-
|
Ser biały |
4,-
|
Miód |
3,-
|
Jogurt naturalny |
3,-
|
Talerz owoców |
6,-
|
Kawa |
7,-
|
Herbata |
7,-
|
Soki |
6,-
|
Mleko |
2,-
|
Croissant mały |
3,-
|
Tosty francuskie |
4,-
|
Bułeczki, chleb, masło |
- GRATIS !
|
SZEF KUCHNI POLECA / CHEF RECOMMENDS
|
|
SZTAFETA 4 X 50 |
27,-
|
PIEROGI RUSKIE ZE SZPINAKIEM Dumplings with cottage cheese and spinach |
19,-
|
KOTLET MIELONY Z ZIEMNIAKAMI I BURACZKAMI |
27,- |
KOTLET SCHABOWY Z ZIEMNIAKAMI I KAPUSTĄ Breaded pork chop served with potatoes and cabbage |
34,- |
W KAŻDY CZWARTEK I PIĄTEK ŚWIEŻE MAŁŻE Moules Mariniere every Thursday and Friday |
27,- |
OD PONIEDZIAŁKU DO PIĄTKU DANIE DNIA Monday to Friday - Dish of the day |
26,- |
WĘDZONY ŁOSOŚ Z MUSEM CHRZANOWYM I OLIWKAMI Smoked salmon with horseradish mousse and olives |
26,- |
SANDACZ PANIEROWANY W PESTKACH DYNI Z SAŁATKĄ Z POMIDORÓW Pikeperch breaded in pumpkin seed with tomato salad |
27,- |
MARYNOWANY ŚLEDŹ Z SAŁATKĄ Z FASOLI Marinated herring with bean salad |
16,- |
ZRAZY Z CUKINI FASZEROWANE WĘDZONĄ MOZZARELLĄ I SUSZONYMI POMIDORAMI Courgette rashers with smoked mozzarella and sun-dried tomatoes |
21,- |
PLACKI ZIEMNIACZANE Z WĘDZONYM ŁOSOSIEM I KWAŚNĄ ŚMIETANĄ |
18,- |
TALERZ SERÓW Z SUSZONYMI OWOCAMI I ORZECHAMI MARYNOWANYMI W MIODZIE Selection of cheeses with dried fruit and honey-marinated nuts |
25,- |
WĄTRÓBKI ZAWIJANE W BOCZKU Z ZIELONYM PIEPRZEM PODANE Z SAŁATĄ Chicken liver wrapped in smoked bacon, in green pepper sauce served with mixed salad |
22,- |
FILET Z POLĘDWICY ZAPIEKANY Z OSCYPKIEM PODANY Z RUKOLĄ Beef fillet baked with oscypek - cheese served with rucola |
27,- |
CARPACCIO Z POLĘDWICY WOŁOWEJ Z OLIWĄ TRUFLOWĄ I PARMEZANEM Beef carpaccio with truffle oil and parmesan cheese |
29,- |
BEFSZTYK TATARSKI Z POLĘDWICY Z MARYNOWANYMI GRZYBAMI Beef tartar with marinated wild mushrooms |
28,- |
SAŁATKA Z GRILLOWANYM KURCZAKIEM Z KONFITURĄ Z MANGO I CHILII Filet z kurczaka, sałaty, chilli, mango , pomidory, oliwki, oliwa z oliwek Chicken breast fillet, mixed leaves, chili, mango, tomatoes, black olives, olive oil |
27,- |
SAŁATKA "CEZAR" Sałata lodowa, boczek, parmezan, anchois, grzanki, majonez
Iceberg lettuce, bacon, parmesan cheese, anchois, croutons, mayonnaise |
19,- |
SAŁATKA Z AVOCADO |
19,- |
POMIDORY Z MOZZARELLĄ I BAZYLIĄ Tomatoes, mozzarella and basil |
23,- |
SAŁATKA Z TUŃCZYKIEM Sałata lodowa, tuńczyk, pomidory, rzodkiewka, oliwki, oliwa z oliwek, pieczywo czosnkowe Iceberg lettuce, tuna fish, tomato, radish, olives, olive oil, garlic bread |
20,- |
SAŁATKA GRECKA Papryka, ogórek, pomidor, oliwki, ser feta Greek Salad - Peppers, cucumbers, tomatoes, olives, feta cheese |
19,- |
ZUPA GRZYBOWA Z DOMOWYMI ZACIERKAMI Mushroom soup with home made noodles |
14,- |
KREM Z CUKINI Z SUSZONYMI POMIDORAMI I ORZECHAMI Creamy courgette soup with sun-dried tomatoes and nuts |
12,- |
ZUPA POMIDOROWA Z PULPETAMI I FASOLĄ Tomato soup with meat balls and beans |
14,- |
ŻUREK Z BIAŁĄ KIEŁBASĄ I JAJKIEM Polish sour soup with sausage and egg |
12,- |
TURBOT W SOSIE WINNYM Z RYŻEM I SZPINAKIEM Turbot in wine sauce served with rice and spinach |
36,- |
FILET Z ŁOSOSIA Z RUSZTU W SOSIE POROWO - BOROWIKOWYM Z PUREE ZIEMNIACZANYM I WARZYWAMI Grilled salmon in leek and wild mushroom sauce served with mashed potatoes and vegetables |
38,- |
ROLADKI Z SOLI Z MUSEM TRUFLOWYM PODANE Z RYŻEM I WARZYWAMI Sola fish roulade with truffle mousse served with rice and vegetables |
31,- |
DORADA Z POMIDORAMI, SZAŁWIĄ I PIECZONYMI ZIEMNIAKAMI Dorada fish with tomatoes and salvia served with roasted potatoes |
35,- |
OKOŃ MORSKI Z VINEGRETTE Z PIECZONEJ PAPRYKI I SMAŻOYMI ZIEMNIAKAMI Sea bass with roasted bell pepper vinegrette served with sautéed potatoes |
39,- |
SMAŻONE KREWETKI Z RÓŻOWYM PIEPRZEM I WARZYWAMI Prawns with pepper and vegetables |
34,- |
FILET Z POLĘDWICY WOŁOWEJ Z SOSEM BOROWIKOWYM, KOPYTKAMI I BURACZKAMI Beef fillet in wild mushroom sauce served with potato noodles and beetroot |
46,- |
T - BONE STEAK Z SOSEM Z ZIELONEGO PIEPRZU, FRYTKAMI I WARZYWAMI T - Bone steak in green pepper sauce served with french fries and vegetables |
47,- |
RAGOUT Z WIEPRZOWE Z KMINKIEM I KOPYTKAMI Pork ragout with caraway seeds and potato noodles |
31,- |
SZASZŁYK Z POLĘDWICZEK W SOSIE MYŚLIWSKIM Z FRYTKAMI I WARZYWAMI Pork fillet shish with french fries and vegetables |
36,- |
COMBER JAGNIĘCY W SOSIE "SOUBISE" ZE SMAŻONYMI ZIEMNIAKAMI I SZPINAKIEM Saddle of lamb in "Soubise" sauce served with sautéed potatoes and spinach |
55,- |
PIECZONY UDZIEC JAGNIĘCY Z KLUSECZKAMI ZIEMNIACZANYMI I ZIELONĄ SAŁATĄ Roasted lamb leg served with potato noodles and lettuce |
41,- |
PIECZONA KACZKA Z ŻURAWINĄ, BURACZKAMI I SMAŻONYMI ZIEMNIAKAMI Roast duck with cranberry, sautéed potatoes and beetroot |
38,- |
FILET Z KURCZAKA ZAWIJANY W BOCZKU Z SOSEM ESTRAGONOWYM PODANY Z RISOTTO ZE SZPARAGAMI Chicken fillet wrapped in bacon with tarragon sauce served with asparagus risotto |
30,- |
MISKA PIEROGÓW |
22,- |
ZAPIEKANKA Z BOROWIKÓW I ZIEMNIAKÓW Casserole with wild mushrooms and potatoes |
21,- |
PIECZONY BAKŁAŻAN Z MOZZARELLĄ I PESTO | 19,- |
SZARLOTKA Z KONFITURĄ RÓŻANĄ I LODAMI WANILIOWYMI Apple pie with rose preserve and vanilla ice- cream |
14,- |
LODY WANILIOWE Z GORĄCYMI WIŚNIAMI Vanilla ice - cream with warm cherries |
16,- |
MUS Z SERA MOSCARPONE Z SOSEM MALINOWYM Moscarpone mousse with raspberry sauce |
17,- |
RACUCHY Z JABŁKAMI Pancakes with apples |
14,- |
GORĄCY KISIEL Z MALIN Warm raspberry jelly |
10,- |
KAWA MROŻONA Iced coffee |
12,- |
Kawa Buffo Buffo coffee |
10,- |
Kawa Regular coffee |
7,- |
Kawa espresso Espresso |
7,- |
Kawa cappucino Cappuccino |
8,- |
Cafe del Tiempo | 7,- |
Kawa bezkofeinowa Decaffeinated coffee |
7,- |
Wybór herbat Selection of teas |
7,- |
Herbata liściasta Leaf tea |
10,- |
Gorąca czekolada Hot chocolate |
11,- |
Grzane wino Hot wine |
11,- |
NAPOJE ZIMNE / COLD BEVERAGES
|
|
SOK ZE ŚWIEŻYCH POMARAŃCZY Freshly squeezed orange juice (0.3l) |
14,- |
SOK ZE ŚWIEŻEJ MARCHWI Freshly squeezed carrot juice (0.3l) |
8,- |
SOK Juice (0,30 l) |
6,- |
WODA MINERALNA Mineral water (0,33 l) |
4,- |
WODA Z GÓR KAUKAZU Spring water from Caucassus 0,5 l |
10,- |
PERRIER (0,33 l) | 8,- |
OSTROMECKO / KROPLA BESKIDU (0,25l) | 5,- |
FANTA (0,2 l) | 6,- |
SPRITE (0,2 l) | 6,- |
COCA-COLA (0,2 l) | 6,- |
TONIC (0,2 l) | 6,- |
ICE TEA (0,2 l) | 6,- |
RED BULL (0,25 l) | 12,- |
Rodzaje organizowanych przyjęć:
-koktajle
-bankiety firmowe
-szkolenia
-konferencje prasowe
-przyjęcia okolicznościowe
Przyjęcia weselne w Restauracji Studio Buffo na długo zostają w pamięci naszych gości. Z przyjemnością udzielimy wszelkich niezbędnych wskazówek dotyczących organizacji przyjęcia (dobór menu, wystrój Sali - dekoracje kwiatowe, oprawa muzyczna) uwzględniając preferencje pary młodej i oczekiwania gości.
Dołożymy wszelkich starań aby ten szczególne wieczór był jednym z najpiękniejszych w Waszym życiu.
Restauracja Studio Buffo to również wysokiej jakości catering (bankiety, koktajle, pikniki, bale, spotkania biznesowe, konferencje, przyjęcia okolicznościowe) dostosowany do potrzeb naszych klientów odnośnie menu, miejsca i charakteru przyjęcia
Zapewniamy:
- przygotowanie koncepcji
- obsługę logistyczną
- oprawę muzyczną
Warunki techniczne:
- przyjęcia koktajlowe do 200 osób
(do 300 z ogródkiem w okresie letnim)
- przyjęcia zasiadane do 100 osób.
sala | Liczba miejsc w ustawieniu | ||
stojącym |
zasiadanym |
przy wspólnym stole |
|
Sala restauracyjna
|
200 | 100 | 50 |
Atuty obiektu:
klimatyzacja | zaplecze do organizacji imprez plenerowych | ||
ogródek | parking strzeżony | ||
udogodnienia dla niepełonsprawnych |
Wyposażenie:
- sprzęt multimedialny
- bezprzewodowy Internet
- profesjonalne nagłośnienie
- muzyka na żywo / DJ