|
||||||
Dostarczamy usługi wysokiej jakości, ponieważ mamy:
A co najważniejsze:
Wyślij e-mail Wyślij e-mail Ubezpieczenia |
systemy bankowe, formularze bankowe, faktoring, procedury i regulaminy bankowe; sprawozdania finansowe, bilanse i raporty spółek, rachunkowość, giełda, handel; ogólne warunki ubezpieczeń, umowy ubezpieczeniowe |
Wyślij e-mail | umowy, akty prawne, analizy i opinie prawne, orzeczenia sądowe, oferty przetargowe, consulting, pełnomocnictwa, materiały z zakresu investor relations |
Unia Europejska Wyślij e-mail Chemia |
integracja europejska, dyrektywy, normy umowy o prowadzenie badań klinicznych, dokumentacja i protokoły badań klinicznych, formularze świadomej zgody pacjenta, informacje dla pacjentów, instrukcje aparatury medycznej, specjalistyczne artykuły medyczne i publikacje naukowe, akty prawne związane z rynkiem medycznym i farmaceutycznym, materiały marketingowe; opisy preparatów chemicznych, ulotki informacyjne leków |
Marketing i promocja | informacje prasowe, broszury reklamowe, prezentacje multimedialne |
Wszystkie tłumaczenia wykonywane są przez tłumaczy specjalizujących się
w konkretnych branżach. Są to ekonomiści, prawnicy czy lekarze lub tłumacze
z dwoma fakultetami i z ukończonymi szkoleniami specjalistycznymi .
Wszystkie tłumaczenia przed oddaniem Klientowi są sprawdzane pod względem językowym przez Dział Weryfikacji i Tłumaczeń. Jako standard przyjmujemy zachowanie układu graficznego oryginału.
Gotowe tłumaczenia dostarczamy Klientowi w zależności od oczekiwań - pocztą elektroniczną, na płycie CD lub w formie wydruku.
Wykonujemy zlecenia wymagające utworzenia grup tłumaczy, zarządzamy dużymi projektami. Tłumaczymy kilka tysięcy stron tygodniowo.
Na Państwa życzenie dostarczymy referencje od naszych stałych Klientów.
Zapewniamy obsługę tłumaczeń symultanicznych i konsekutywnych.
Tłumaczenia konsekutywne – tłumaczenia ustne towarzyszące, które polegają
na tym, że prelegent po kilku zdaniach przerywa wypowiedź, aby tłumacz mógł przełożyć jego słowa.
Tłumaczenia symultaniczne – zespół tłumaczy pracuje w dźwiękoszczelnej kabinie i przekłada wypowiedzi mówcy na bieżąco, w trakcie ich wygłaszania przez prelegenta.
Tłumaczenia szeptane – tłumacz przekłada wypowiedzi na bieżąco (jak
w wypadku tłumaczenia ustnego symultanicznego, ale bez zastosowania sprzętu konferencyjnego), a ściślej „szepce” przekładane wypowiedzi jednej osobie
lub bardzo małej grupie osób.
Tłumaczenia ustne wykonywane są przez tłumaczy specjalizujących się
w dziedzinie danego tłumaczenia.
Na Państwa życzenie dostarczymy referencje dotyczące projektów ustnych.
Zapewniamy sprzęt do obsługi tłumaczeń konferencyjnych - kabiny, słuchawki, mikrofony etc.
Zapewniamy tłumaczy ustnych oraz dostarczamy sprzęt konferencyjny najwyższej jakości: