Wyślij e-mail | |
Wyślij e-mail | |
Wyślij e-mail | |
Tłumaczenia ustne |
|
SYMULTANICZNE - wymagające nie tylko sprzętu technicznego, słuchawek, mikrofonów i kabiny, ale i najwyższych kwalifikacji tłumaczy. To sposób tłumaczenia przydatny podczas konferencji, jest szybki i dokładny, pozwala nawet na oddanie emocji mówcy. |
|
KONSEKUTYWNE - takie tłumaczenie polega na przekładzie pewnej części wypowiedzi mówcy, przekład i tekst oryginalny przeplatają się. Ten sposób tłumaczenia jest przydatny podczas krótszych wystąpień, np. wernisażu lub szkoleń, gdzie nieodzowny jest kontakt między uczestnikami i prowadzącym lub w trakcie rozmów i negocjacji handlowych. |
|
WYJAZDOWE - ten rodzaj wyróżniamy ze względu na specyfikę tłumaczeń kilku lub kilkunastodniowych - na przykład podczas podróży lub pobytów studyjnych. Tłumacz lub tłumacze towarzyszący stają się niemal członkami grupy, dbają nie tylko o dyskretny przekład, ale pozostają także do dyspozycji w przypadku dodatkowych potrzeb organizatorów. |
|
NEGOCJACYJNE - przy tego rodzaju spotkaniach tłumacz wciela się w rolę mediatora i doradcy angażując wiedzę i kompetencje wybiegające daleko poza zakres czysto językowy. Jeżeli planujesz nawiązać relacje biznesowe lub chcesz zawrzeć korzystny kontrakt z obcojęzycznym partnerem skorzystanie z tego typu usługi - po prostu się opłaci. |
|
Konferencje Zapewniamy kompleksową obsługę konferencji międzynarodowych wymagających udziału tłumaczy oraz doradztwo w tym zakresie. O sukcesie takich spotkań decyduje nie tylko zaangażowanie tłumaczy dysponujących fachową wiedzą z danej dziedziny, ale i doskonałe przygotowanie od strony organizacyjnej. W obu tych aspektach nie mamy sobie równych, czego dowodem są liczne Wyślij e-mail |