Wykonujemy wszelkie typy tłumaczeń:
1. przysięgłe (uwierzytelnione),
2. specjalistyczne,
3. zwykłe,
4. ustne we wszystkich językach świata dostępnych w Polsce.
Tłumaczę dokumenty ze wszystkich dziedzin (prawo, ekonomia, marketing i reklama, technika, medycyna, internet i informatyka, literatura, budownictwo, handel i usługi, Unia Europejska, etc.) oraz wszelkiego rodzaju (teksty biznesowe, reklamowe, strony internetowe, prace naukowe, korespondencję ogólną i handlową, umowy, artykuły, referaty, instrukcje, teksty literackie, medyczne, itp.).
Oferta usługowa obejmuje:
- wycenę – gratis,
- tłumaczenie tekstu,
- korektę i weryfikację (proofreading, np. przed drukiem wysokonakładowym),
- formatowanie i skład tekstu - gratis,
- wydruk i nagranie na dowolny nośnik – gratis,
- wysyłka pocztą elektroniczną, faksem, listem poleconym– gratis*,
- inne usługi - na życzenie Klienta.
* bezpłatna wysyłka listem poleconym przy minimum 6 stronach tłumaczenia
Płacisz tylko za samo tłumaczenie!
Gotowe tłumaczenia mogą być oddane w formie wydruku i w wersji elektronicznej*, jak również możemy je przesłać e-mailem lub faksem.
Dostosowujemy się do życzeń Klienta, w zakresie układu strony tłumaczenia.
* tłumaczenia przysięgłe tylko w formie wydruku i opatrzone pieczęciami
Powierzone nam zlecenia są objęte zasadą bezwzględnej poufności.
Chronimy Państwa dokumenty i prywatność.
Możesz wykonać każde tłumaczenie nie ruszając się z domu lub z biura!
Złożenie zamówienia jest proste, wystarczy wykonać 2 czynności:
1. wysłać tekst do bezpłatnej wyceny na adres: tł Wyślij e-mail
W ciągu 2 godzin* wyślemy e-mailem informacje o cenie i terminie wykonania tłumaczenia (zazwyczaj następny dzień). W przypadku akceptacji warunków krok drugi to:
2. dokonać płatności
- Przez Internet - przelewem bankowym,
Stali Klienci płacą po otrzymaniu tłumaczenia.
* gdy tekst jest wysłany do nas do godz. 15.00 w dzień roboczy, w pozostałych przypadkach dokonujemy wyceny do godz. 11.00 następnego dnia roboczego.
Tłumaczenia w najpopularniejszych językach standardowo są gotowe na następny dzień roboczy
Tłumaczenie zwykłe jest przesyłane e-mailem a tłumaczenie przysięgłe pocztą (list polecony), na terenie Polski gratis*.
* bezpłatna wysyłka listem poleconym przy minimum 6 stronach
Jak wysłać tekst do wyceny i tłumaczenia:
• Tłumaczenia przysięgłe – zeskanuj dokument i zapisz w formacie .jpg lub .pdf, zwróć uwagę czy wszystkie pieczątki i teksty pisane ręcznie są czytelne.
• Pozostałe tłumaczenia – zapisz plik z tekstem w formacie .doc, .rtf lub .txt. W przypadku zeskanowanego dokumentu gdy nie masz możliwości rozpoznania tekstu (OCR) w formacie .jpg lub .pdf.
Klientom biznesowym oferujemy szeroki wybór usług językowych zapewniający firmie pełną obsługę w zakresie języków obcych.
Firmy działające na rynkach zagranicznych często wymagają stałej obsługi językowej. Decydując się na skorzystanie z naszych usług zapewnicie Państwo swojej firmie pełny serwis w zakresie języków obcych.
W ofercie usługowej dla firm proponuję:
Specjalne stawki tłumaczeń
Będąc naszym stałym klientem można liczyć na wyjątkowo atrakcyjne stawki oraz rabaty.
Obsługa językowa korespondencji handlowej
W kontaktach handlowych z kontrahentami zagranicznymi wymieniane są duże ilości korespondencji, zarówno za pomocą poczty tradycyjnej, jak i elektronicznej. Nasi tłumacze na bieżąco obsługują korespondencję firmy, zachowując pełną poufność.
Obsługa językowa umów
Umowy i inne dokumenty, które wymagają szczególnie dokładnej analizy językowej często muszą być tłumaczone w porozumieniu z prawnikami firmy. Nasi tłumacze, będąc w stałym kontakcie z klientem dbają o zachowanie najwyższej jakości tłumaczeń.
Przygotowanie oferty na zagraniczne rynki
Przetłumaczymy wszelkie broszury, foldery, instrukcje obsługi, teksty z opakowań czy wizytówki tak aby zlikwidować wszystkie bariery językowe i aby Państwa firma mogła swobodnie konkurować na zagranicznych rynkach.
Tłumaczenia stron internetowych
Chcecie Państwo aby oferta waszej firmy docierała do kontrahentów ze świata? Umożliwi to wzbogacenie strony Wyślij e-mail dodatkowe wersje językowe. Wystarczy podać nam adres strony internetowej a my zajmiemy się resztą. Dzięki pełnej współpracy z obsługą informatyczną Państwa firmy będzie można od razu zobaczyć gotowy efekt w internecie.
Tłumaczenie przysięgłe (uwierzytelnione pieczęciami tłumacza):
Wszelkiego rodzaju dokumenty (umowy, dyplomy, pisma urzędowe, ekspertyzy, etc.) wymagane do przedstawienia organom lub osobom trzecim. 1 strona rozliczeniowa tłumaczenia przysięgłego to 1125 znaków przetłumaczonego dokumentu, wliczając pojedyncze spacje.*
* wg rozporządzenia Ministra Sprawiedliwości z dnia 24 stycznia 2005 r. w sprawie wynagrodzenia za czynności tłumacza przysięgłego (Dz. U. Nr 15 z 2005, poz. 131) oraz na podstawie ustawy budżetowej na rok 2005 z dnia 29 grudnia 2004 r. (Dz. U. Nr 278, poz. 2755 z dnia 22 grudnia 2004 r.)
Tłumaczenie zwykłe:
Wszelkie teksty lub dokumenty które mają być wykorzystane na użytek własny (np. w celu zrozumienia tekstu). 1 strona rozliczeniowa tłumaczenia zwykłego to 1800 znaków, wliczając pojedyncze spacje.
Tłumaczenie zwykłe to np. list, notatka, e-mail, oferta handlowa, strona internetowa.
Tłumaczenie specjalistyczne:
Przykłady: opis techniczny, instrukcja obsługi specjalistycznego urządzenia, praca naukowa, umowa handlowa. Uwaga: cena tłumaczenia specjalistycznego jest taka sama jak tłumaczenia zwykłego.
Tłumaczenie ustne:
Zawsze gdy jest wymagana obecność tłumacza. Tłumaczenia ustne to np. rozmowy biznesowe, czynności notarialne*, zawarcie związku małżeństwa*
* gdy jedną ze stron jest obcokrajowiec, wymagana jest obecność tłumacza przysięgłego
Uwaga: jeśli nie są Państwo pewni czy dokonać tłumaczenia przysięgłego czy wystarczy zwykły przekład najlepiej skontaktować się ze mną
Doradzę, którą opcję wybrać.